Archives poussiéreuses - Archiv staubigen --
- “Une série américaine aux chansons hilarantes (à condition de comprendre l'Anglais); chaque épisode comprends une paire de chansons. "Eine amerikanische Serie, die lustige Lieder (vorausgesetzt, zu verstehen, die Englisch); verstehe jede Episode ein paar Lieder. C'est signé HBO, gage de qualité pour ...” Es zeichnete HBO, der für Qualität, um ... " Continue Weiter
- “Monica Fellula Geller rangé au placard, Lucy Spiller est la nouvelle Courtney Cox ! "Monica Geller Fellula geordnet im Schrank, Lucy Spiller ist die neue Courtney Cox! Ou le contraire ? Oder umgekehrt? La chouchoute de Wes Craven à désormais 42 ...” Die chouchoute von Wes Craven nun in 42 ... " Continue Weiter
- “"L'évolution est un processus imparfait et souvent violent." "" Die Entwicklung ist ein Prozess, unvollständig und oft gewalttätig. " Voila la phrase d'accroche de la/ma série coup de coeur du moment. Hier hängt der Satz von der / mein Lieblingslied Serie an. J'en suis qu'à l'épisode 9 mais ...” Ich bin nur die Episode 9, aber ... " Continue Weiter
- “Voila j'ai vu le dernier épisode de la saison 5 de "the Shield" et , j'ai plus qu'à attendre qu'ils se décident à tourner la ...” "Hier habe ich gesehen, das letzte Episode der Season 5 von" The Shield ", und ich nur noch warten, dass sie sich entscheiden, sich zu drehen ..." Continue Weiter
- “Je ne cesse de le répéter que les séries tv doivent être vus en vost fr. "Ich kann nicht mehr wiederholen, dass die TV Serie gesehen werden müssen, OmU. Parce qu'il m'arrive d'en regarder en français (selon la ...” Weil es mir zu schauen, französisch (je nach ... " Continue Weiter
- “Les nouvelles séries pour la rentrée 2006/2007 aux USA. "Die neuen Serien im Herbst 2006/2007 in den USA. Petit tour d'horizon des pitchs (empruntés sur le web ici et là et une partie ...” Tour d'Horizon der pitchs (ausgeliehen auf dem Web und hier und da ein Teil ... " Continue Weiter