(От от 1 до 10 для этого столба?)
Нагрузка… Нагрузка…

Euro согласно Franck Lebœuf! Вывешенное в воскресенье 14-ое июнь 2008 - 21:55

Я кисл что я забыл некоторая полную, в виду того что он so much буквальн uninhabitable!
В любом случае с semi-euro оно уже тяжелое одним:

« Вызванное Thuram, хоботом вала! » (Румыния против Франции)

« Metzelder, которое решило побрить only after чемпионат Europe. Более дополнительные желания одно он наружное путешествие по возможности, то, котор оно заканчивает как рождество отца. » (Германия против Польши)

« Головка будет отмычкой также, не обязательно сделать что-нибыдь с! » (Германия против Польши)

« Kuranyi, оно хочет совершенно коснуться воздушному шару перед концом спички. Пойдите, теките, теките, изыщет! » (Германия против Польши)

« Il se déplace en lévitation car il sent le tacle venir.» (République Tchèque vs Portugal)

« Quand il y a un joueur qui dribble, ça veut dire qu’il ne voit pas trop le jeu. » (Allemagne vs Pologne)

------------------

by Qui©he

Souk SPORT NAWAK | Tags: , , ,

Some Responses to “L’Euro selon Franck Lebœuf !” :

  1. lol
    du pur Leboeuf…

    J’ai bien aimé aussi le “Ils iront ensemble à Mikonos” lors de Grèce-Suède.

    Commented Captain on 14 juin 2008 à 23:55
  2. Ah j’ai pas entendu celle ci… :-))
    Mais Roland à sortit quelles unes cet aprem comme Fabregas remplace Svensson !

    Commented Qui©he on 15 juin 2008 à 0:01
  3. Ce soir on à eu droit à un festival Leboeuf, deux conneries par quart d’heure. Et des propos très limites j’ai trouvé concernant les italiens, surtout à des moments ou c’était pas justifié. Le genre de commentaires aussi que tu peut te permetre dans ton salon mais devant 7 ou 8 millions de téléspectateurs non !
    .
    Sinon j’ai bien ri devant le énorme “Evra haha il doit pas comprendre un mot d’italien”.
    Bah il à quand même joué deux ans en 3eme division italienne avant de se faire remarquer par Monaco. Puis à Monaco en plus ça parle souvent italien lol…

    Commented Qui©he on 18 juin 2008 à 0:22
"Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien..." (Victor Hugo)