( 1 votes, moyenne: 7 sur 10) (1 votes, average: 7 out of 10)
Chargement ... Chargement ... Loading ...

Montpellier première grande ville a dire NON au Taser Montpellier first major city to say NO to Taser Posté le Lundi 9 juin 2008 - 17:09 Posted Monday, June 9, 2008 - 17:09

Pour Régine Souche (adjointe au maire), la simplicité d’utilisation de l’arme en fait toute la dangerosité. For Régine Strain (deputy mayor), simplicity of use of the weapon's really a danger.

« La Ville de Montpellier ne dotera pas ses policiers de Taser X 26. "The city of Montpellier did not give its police Taser X 26. Cette arme me paraît réservée à des unités d’élite. This weapon seems reserved for elite units. Je crains un usage disproportionné de cette arme. I fear a disproportionate use of this weapon. Il suffit d’appuyer pour envoyer une décharge électrique douloureuse. Simply push to send a painful electric shock. Amnesty international a déjà dénoncé le recours excessif à cette arme. Amnesty International has already denounced the excessive use this weapon. Pour ma part, je ne pense pas qu’une police municipale, une police de proximité chargée de l’application des arrêtés du maire, doive être équipée d’un Taser. Le simple bon sens voudrait que l’on ait un peu plus de recul avant de signer un tel décret. For my part, I do not think that a municipal police, local police in charge of enforcing orders of the mayor, must be equipped with a Taser. The simple common sense would like to have a little more before declining to sign such a decree. La police municipale travaillait bien avant cette autorisation, elle travaillera bien sans le Taser » The municipal police was working well before this authorization, it will work well without the Taser "

. .
. .
. .
J’applaudis ! I!

------------------

by Qui©he by He Who ©

Souk BRAiNSTORMiNG | Tags: | Tags: , , ,

Some Responses to “Montpellier première grande ville a dire NON au Taser” : Some Responses to "Montpellier first major city to say NO to Taser":

  1. Putain ça fait plaisir, j’en connais un ancien flic que ça rend dingue ce genre d’armes dans les mains des bleus : bravo Montpellier c’est un bel exemple ! Putain it's fun, I know a former cop crazy that it makes such weapons in the hands of Blue: bravo Montpellier is a good example!

    Commented merdeuse on 9 juin 2008 à 20:34 Commented merdeuse on June 9, 2008 at 20:34
  2. Comme quoi, il ya encore des élus locaux qui n’ont pas encore été complètement lobotomisés par la propagande sécuritaire… Like what, there are still some local officials who have not yet been completely lobotomisés by propaganda security…

    C’est joli Montpellier? It's pretty Montpellier? ;)

    Commented Commented Un Homme Un Homme on 10 juin 2008 à 8:18 on June 10, 2008 at 8:18
  3. Joli je sais pas si c’est le mot qui convient… Joli I do not know if this is the appropriate word…
    (Du moins c’est aéré, sympathique et surtout les gens sont pas prise de tête…c’est déjà énorme) (At least that is ventilated, and above all friendly people are not taken headache… is already enormous)

    Commented Commented Qui©he Who he © on 10 juin 2008 à 18:09 on June 10, 2008 at 18:09
  4. Bon ben je vais songer à déménager alors ;) Bon ben I will then consider moving;)

    Et en plus, le climat doit être meilleur qu’à Bruxelles à mon avis :D And in addition, the climate must be better than Brussels in my opinion: D

    Commented Commented Un Homme Un Homme on 11 juin 2008 à 8:42 on June 11, 2008 at 8:42
  5. grr Moi j’y sursauterai à chaque clio que je croiserai… Moi I sursauterai each clio I croiserai…

    Commented LN on 11 juin 2008 à 12:24 Commented LN on June 11, 2008 at 12:24
  6. L’autre… The other… ;-)
    .
    (J’avoue que Montpellier n’a rien à envier aux autres villes de France, avec peut-être en plus une certaine liberté de ton.) (I admit that Montpellier has nothing to envy to other cities of France, with perhaps the addition of a certain freedom of tone.)

    Commented Commented Qui©he Who he © on 11 juin 2008 à 16:38 on June 11, 2008 at 16:38
"Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien..." "We must translate, comment, publish, print, reprint, clicher, stereotyping, distribute, shouting, explain, recite, spread, enabling all give cheap, given the cost, given for nothing ..." (Victor Hugo) (Victor Hugo)