Je ferais “presque” preuve de délation… I would do "almost" proof of informers… Posté le Dimanche 29 octobre 2006 - 21:06 Posted Sunday, October 29, 2006 - 21:06
Sérieux, vous en avez pas marre vous des endroits qui affichent “boulangerie” alors que c’est du pain surgelé . Serious, you're not tired you places that display "bakery" while bread is frozen. Il ya pourtant une loi en vigueur… There is a law in force…
Soit tu mets : “dépôt de pain” ou autre chose…mais pas “boulangerie” bordel ! Vous connaissez les sanctions que risquent ces enseignes qui mentent en toute impunité depuis des années ? Either you put "fresh bread" or something else… but not "bakery" brothel! You know the sanctions that these signs may lie with impunity for years?
Après l’application de cette fameuse loi ou seuls les artisans qui faisaient eux-mêmes leur pain avaient le droit de revendiquer le statut de boulanger il y avait un certain respect de cette mesure partout en France. After applying this famous law or only craftsmen who were themselves bread had the right to claim the status of baker there was a certain respect for this measure across France. Mais depuis 6 mois/1 an ça recommence, des nouveaux petits commerces s’installent et se font livrer du pain industriel..voir des viennoiseries déguelasses. But over the past 6 months / 1 year it again, new small businesses install and deliver bread industrial .. see déguelasses pastries.
------------------
by Qui©he by He Who ©
Souk FUCK |














