(De 1 à 10 pour ce post ?) (Von 1 bis 10 für dieses post?)
Chargement ... Chargement ... Lade ...

Hey vous savez quoi ? Hey weißt du was? Je suis fatiguée… Ich bin müde… Posté le Dimanche 20 août 2006 - 2:37 Gesendet am Sonntag, 20. August 2006 - 2:37

Et Erevia que j’ai utilisé 3h34 minutes en avril 2004 (le temps de consulter mes e-mails entre deux souscriptions de fai easyconnect-free) sont des enfoirés de premier rang qui me réclament 800€ ! Und Erevia die ich benutzt habe, 3:34 Minuten im April 2004 (die Zeit, meine E-Mails zwischen zwei Zeichnungen von easyconnect fai-free) sind enfoirés ersten Ranges, die mir behaupten 800 €! Mais je vais leur coller UFC que choisir au cul dès la fin du mois quand ils réouvrent. Aber ich werde ihnen haften UFC wählen im Arsch, dass schon Ende des Monats, wenn sie réouvrent. Et dès que je serais moins énervée par ces voleurs, je vous raconte tout sous un fond de Callas. Und sobald ich wäre weniger nervösen durch diese Diebe, ich Ihnen erzählt, alles unter einem Hintergrund von Callas.

------------------

by Qui©he Wer © by he

Souk LiFE ME LiFE ME |

Some Responses to “Hey vous savez quoi ? Some Responses to "Hey weißt du was? Je suis fatiguée…” : Ich bin müde… ":

  1. Bonjour, Hallo,
    On est de plus en plus nombreux a parler de pb avec B2C … ( Erevia ). Es wird immer mehr sprechen von pb mit B2C… (Erevia). J’ai recu aujourd’hui une lettre de la répression des fraudes concernant Erevia et je suis content de ce qu’ils disent … Ich habe heute einen Brief erhalten bei der Bekämpfung von Betrug über Erevia, und ich bin froh, was sie sagen…
    Yann

    Commented Commented azblog azblog on 21 août 2006 à 20:48 on 21 August 2006, 20:48
  2. Bonsoir Yann, Hallo Christian,
    Et ils disent quoi ? Und was sagen sie? :-)

    Commented Commented Qui©he Wer © he on 21 août 2006 à 22:13 on 21 August 2006, 22:13
  3. Ils disent beaucoup de chose. Sie sagen viel Sache. Ils me sortent des articles sur la loie sur la consommation etc. Sie nehmen mich der Artikel über die loie auf den Konsum. En clair, ils me disent de ne pas payer un produit, service non demandé … Et surtout que je n’etais pas en tord .. Im Klartext heißt das, sie sagen mir nicht zu zahlen, ein Produkt, Service nicht gefragt… Und vor allem, dass ich n'etais nicht verzerrt ..

    Commented Commented azblog azblog on 22 août 2006 à 0:27 on 22 August 2006, 0:27
  4. Bien j’espère que ça s’arrangera (pour tlm).. Obwohl ich hoffe, dass es s'arrangera (tlm) .. En tout cas hors de question quye je payes une telle somme pour une connex utilisé moins de 4h il ya 2 ans. Auf jeden Fall nicht in Frage quye ich bezahlen eine solche Summe für eine Verbindung weniger als 4h vor 2 Jahren. D’autant plus que le contrat qu’ils m’envoyent à rien à voir avec l’ancienne offre gratuite d’essai, vu qu’apparrament la société à changé de proprio depuis. Dies umso mehr, als der Vertrag, dass sie in m'envoyent nichts zu tun mit der ehemaligen bietet kostenlosen Testversion, auf qu'apparrament die Gesellschaft verändert seit proprio. Et comble du comble, je n’ai jms reçu une seule facture et ils ont jms tenté de me joindre. Und der Gipfel der Gipfel, ich habe jms eine einzige Rechnung erhalten, und sie haben versucht, jms mich.

    Commented Commented Qui©he Wer © he on 22 août 2006 à 0:38 on 22 August 2006, 0:38
  5. J’ai également des problèmes avec Erevia : c’est une honte cette Société ils n’envoient aucune facture et balance le dossier à une Société de recouvrement et huissier 1 an et demi à deux ans plus tard, ils ne sont pas prêts de voir la couleur de mon argent. Ich habe auch Probleme mit Erevia: es ist eine Schande, diese Firma senden sie keine Rechnung und schwingt den Ordner an eine Firma für Inkasso und Gerichtsvollzieher 1 Jahr und zwei Jahre später, sind sie nicht bereit, zu sehen, die Farbe von meinem Geld. S’il le faut je porterai plainte contre eux. Wenn man das trage ich Beschwerde gegen sie.

    Commented merdeuse on 22 août 2006 à 1:19 Commented merdeuse on 22 August 2006, 1:19
"Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien..." "Es ist zu übersetzen, zu kommentieren, zu veröffentlichen, zu drucken, Neuauflage, Klischee, stereotype, zu verteilen, zu schreien, zu erklären, vortragen, zu verbreiten, dass alle, geben billig, geben dem Selbstkostenpreis, geben für nichts ..." (Victor Hugo) (Victor Hugo)