La WEBtifada est lancée ! The WEBtifada is underway! Posté le Dimanche 13 août 2006 - 21:40 Posted Sunday, August 13, 2006 - 21:40
Lu sur Afrik.com : Lu on Afrik.com:
Les hackers marocains de Team Evil ont piraté, le 28 juin, plus de 750 sites israéliens en réponse à une offensive de l’Etat hébreu dans la bande de Gaza. La riposte israélienne ne s’est pas faite attendre : quelque 400 vitrines Internet du Royaume ont récemment été attaquées. The Moroccan hackers have hacked Team Evil, June 28, more than 750 sites in response to Israeli offensive on the Hebrew state in the Gaza Strip. The Israeli response was not made to wait about 400 showcases Internet Kingdom have recently been attacked. La guerre sur le Web semble lancée. The war on the Web seems launched.
Les spécialistes qui estiment que les hackers marocains sont de petits joueurs ont dû avoir un choc. Specialists believe that Moroccan hackers are small players have had a shock. Le 28 juin dernier, entre 750 et 850 sites israéliens ont été pris pour cible par Team Evil (« l’équipe diabolique »), un groupe de pirates marocains apparemment âgés de moins de 20 ans. On 28 June, between 750 and 850 Israeli sites have been targeted by Team Evil (the team diabolical "), a group of Moroccan hackers apparently under the age of 20 years. C’est la première cyber-attaque d’envergure qui frappe l’Etat hébreu depuis plusieurs années. This is the first cyber-attack major afflicting the Hebrew state for several years. Et les dégâts auraient pu être plus lourd si le virus n’avait pas été maîtrisé à temps. And the damage could have been heavier if the virus had not been controlled in time. Les pirates ont « défiguré » des vitrines web gouvernementales et institutionnelles plus ou moins sécurisées, qui n’ont pas toutes pu être récupérées pour le moment. The pirates were "disfigured" showcases web-governmental and institutional more or less secure, not all of which have been recovered at the moment. Mais Israël a récemment riposté en menant lui aussi une cyber-guerre. But Israel has recently responded to him as a leading cyber-war.
Cela fait un moment que Team Evil attaque Israël, protestant ainsi contre les morts quotidiennes de Palestiniens qui suivent ses offensives dans les Territoires. This is a moment that Team Evil attack Israel, and protesting against the daily lives of Palestinians following its offensive in the territories. Le groupe, qui attaque régulièrement de petits sites israéliens, aurait commencé ses activités en 2004 en hackant des sites américains. The group, which regularly attack Israeli sites small, have started its activities in 2004 hackant American sites. Au fur et à mesure, les actions sont devenues de plus en plus fortes. As the actions have become increasingly strong. L’an passé, il s’en est pris à des entreprises moyennes connues et, en avril dernier, a frappé plus fort en touchant notamment la chaîne de restauration rapide Mac Donald’s. Last year, he was taken to medium-sized enterprises known and last April, hit harder by touching including fast-food chain McDonald's.
Ce qui a radicalisé Team Evil, c’est l’opération « Pluie d’été » du 28 juin menée à Gaza en réponse à l’enlèvement, quelques jours plus tôt, du jeune soldat franco-israélien Gilad Shalit. This has radicalized Team Evil is the "Operation Summer Rain" on June 28 carried out in Gaza in response to the kidnapping, a few days earlier, the young Franco-Israeli soldier Gilad Shalit. Sur les sites israéliens touchés, on pouvait lire, dans un anglais moyen : « Site piraté par le groupe arabe Team Evil. On the Israeli affected sites could read, in English means: "Site hijacked by the Arab group Team Evil. Tant que vous tuerez des Palestiniens, nous tuerons vos serveurs ». As long as you kill Palestinians, we will kill your servers. "
« Nous sommes un groupe de hackers marocains qui pirate les sites en signe de solidarité avec la guerre de résistance menée contre Israël. "We are a group of Moroccan hackers who pirate sites as a sign of solidarity with the war of resistance waged against Israel. Nous attaquons des sites israéliens chaque jour : c’est notre devoir. We attack Israeli sites every day: it is our duty. Le hacking n’est pas un crime. The hacking is not a crime. Cessez de tuer des enfants et nous cesserons de pirater », aurait déclaré un porte-parole des hackers à l’agence d’information israélienne, dont les propos sont rapportés par le magazine marocain Tel Quel. Stop killing children and we will stop pirate ", reportedly said a spokesperson for hackers to the Israeli news agency, whose remarks were reported by the Moroccan magazine Tel Quel. Selon les informations de Tel Quel, la brigade israélienne du Web estime que le virus a été préparé bien avant « Pluie d’été », qui a servi de prétexte à son utilisation. According to information from Tel Quel, the brigade Israeli Web believes that the virus has been prepared well in advance of "Summer Rain," which served as a pretext for its use.
Loin de rester les bras croisés, « Team Good » (l’équipe du bien) a attaqué le serveur marocain Omihost, qui héberge quelque 400 adresses en affectant environ 250. Rather than stand idly by, "Good Team" (the team well) attacked the Moroccan Omihost server, which houses about 400 addresses in affecting approximately 250. Les dégâts sont sérieux car les serveurs de back-up ont aussi été attaqué. The damage is serious because the server back-ups have also been attacked. Mais, aujourd’hui, environ 220 sites auraient déjà été restaurés. But today, approximately 220 sites have already been restored. Un communiqué de l’Etat hébreu ajoutait qu’il n’y aurait certainement plus d’« atteinte à la sécurité et à l’économie nationales ». A notice from the Hebrew state added that there would most certainly "undermine the security and the national economy."
Les membres de Team Evil sont surnommés les « Mousquetaires du Web » par une partie de la population marocaine, hostile aux attaques israéliennes en Palestine. The members of Team Evil are called "Web Musketeers" by a portion of the Moroccan population, hostile to the Israeli attacks on Palestine. Une marche s’est d’ailleurs récemment tenue à Casablanca en soutien au peuple palestinien. A march was also held recently in Casablanca to support the Palestinian people. Très actifs, d’autres hackers marocains mènent une guerre virtuelle contre Israël. Very active, other hackers Moroccan waging a virtual war against Israel. A l’image de LeRommanTique, une équipe de pirates qui qualifient l’Etat hébreu et les Etats-Unis de « terroristes ». Just like LeRommanTique, a team of pirates who qualify the Hebrew state and the USA as "terrorists".
Des agents du Mossad, les services secrets israéliens, ont été dépêchés à Casablanca pour trouver les coupables du cyber-assault. Officials of the Mossad, the Israeli secret service, were sent to Casablanca to find the perpetrators of cyber-assault. Si le Maroc ne possède pas vraiment de loi spécifique incriminant la cyber-criminalité, les hackers risquent entre cinq et dix ans de prison au regard de l’article 294 du code pénal qui sanctionne les pirates informatique. If Morocco does not really specific law criminalizing cyber-crime, hackers are likely between five and ten years' imprisonment under Article 294 of the Penal Code, which punishes the pirates. Mais on murmure, d’après Tel Quel, que les Etats-Unis seraient ravis de compter dans ses rangs de brillants informaticiens… But we murmur, according to Tel Quel, that the USA would be delighted to count among its ranks brilliant scientists…
------------------
by Qui©he by He Who ©
Souk infos du monde World info |















Hm vous imaginez le dilemne pour ces génies de l’informatique Marocains : choisir entre 5 ans de prison ou alors en partie renier ses convictions pour signer avec l’oncle Sam en échange de sa liberté…. Hm you imagine the dilemma for these computer geniuses Moroccans: choosing between 5 years in prison or in part deny his convictions to sign with Uncle Sam in exchange for his freedom…. que notre monde est ingrat ! that our world is ungrateful!
Commented merdeuse on 13 août 2006 à 21:52 Commented merdeuse on 13 August 2006 21:52Sinon Les Team Evil marocains ne sont pas à leur première guerre via le web. Otherwise The Moroccan Team Evil is not their first war over the web. En j2002, suite à l’invasion par l’armée espagnole de l’ïlot Leïla ils avaient organisé une attaque contre des sites Internet madrilènes en guise de représailles à l’arrogance récurente du gouvernement de José Maria Aznar de l’époque. In j2002, following the invasion by the Spanish army of ïlot Leïla they had organized an attack against Internet sites in Madrid in retaliation for the arrogance recursive government of Jose Maria Aznar at the time.
Commented Commented Qui©he Who he © on 13 août 2006 à 22:35 on August 13, 2006 at 22:35