(De 1 à 10 pour ce post ?) (Von 1 bis 10 für dieses post?)
Chargement ... Chargement ... Lade ...

Un panneau privé ironisant sur les Témoins de Jéhovah démonté Ein privaten Bedienfelds ironisant auf die Zeugen Jehovas zerlegt Posté le Vendredi 28 juillet 2006 - 23:11 Geschrieben am Freitag, 28. Juli 2006 - 23:11

Lu sur Reuters : Gelesen auf Reuters:

La police britannique a obligé une femme à retirer du portail de sa maison une pancarte signalant: “Notre chien se nourrit des Témoins de Jéhovah” . Die britische Polizei hat eine Frau gezwungen, zu widerrufen-Portal seines Hauses signalisiert ein Schild: "Unser Hund frißt der Zeugen Jehovas".

Janet Grove, propriétaire de Rabbit, un chiot Jack Terrier, a expliqué que le panneau était une plaisanterie destinée à décourager ces visiteurs potentiels. Janet Grove, Inhaber von Rabbit, ein Terrier Welpen Jack, erklärte, dass die Platte war ein Witz, jene für mögliche Besucher. Son mari, décédé depuis lors, l’avait accrochée il ya plus de 30 ans après qu’un adepte de cette communauté eut frappé à leur porte un jour de Noël. Ihr Ehemann, inzwischen verstorben, hatte hing vor über 30 Jahren, nachdem ein Anhänger dieser Gemeinschaft war an ihre Tür klopfte ein Tag der Weihnachtszeit. Après dépôt d’une plainte, la police a dû agir. Nach Einreichung einer Beschwerde, die Polizei musste handeln. “Nous avons été informés par quelqu’un qui jugeait la pancarte perturbante, choquante et déplacée”, a déclaré un porte-parole de la police de Bursledon, dans le Hampshire (sud de l’Angleterre). "Wir wurden informiert, die jemand hielt der Tafel, störend, schockierend und bewegt", sagte ein Sprecher der Polizei Bursledon, in Hampshire (Südengland). “Des policiers se sont présentés sur place et le panneau a été volontairement démonté”. "Die Polizisten haben sich an Ort und Stelle und das Bedienfeld ist bewusst demontiert".

------------------

by Qui©he Wer © by he

Souk infos du monde Info-Welt |

One Response to “Un panneau privé ironisant sur les Témoins de Jéhovah démonté” : One Response to "Ein Schild privaten ironisant auf die Zeugen Jehovas zerlegt":

  1. J’ai pas de chien, mon chat ne fait pas du tout //peur et je n’ai pas non plus de jardins. Ich habe keinen Hund, meine Katze ist nicht ganz / / Angst, und ich habe auch nicht mehr Gärten. Misère citadine ! Elend in Erlangen!

    Quand j’étais ado à Béziers il ya eu longtemps un panneau devant une boucherie chevaline. Als Jugendlicher war ich in Béziers gab es lange Zeit ein Schild vor einer Pferde-Metzgerei. Un panneau en carton avec écrit en gros. “Vous avez perdus au tiercé, vengez vous !” Perso ça me faisait sourire à chaque fois que j’y passais devant même si j’achète jms de viande de cheval. Ein Schild aus Pappe mit Groß geschrieben. "Du hast verloren, an Sachen, vengez Sie!" Eigenes Lächeln war mir jedes Mal, ich habe vor, auch wenn ich jms von Pferdefleisch. Mais un jour au bout de 4 ou 5 années d’existence des touristes s’en sont plaint et la Mairie est venue démonter le panneau en carton accroché à l’intérieur de la vitrine. Doch eines Tages, nach 4 oder 5 Jahren des Bestehens der Touristen haben sich beschwert, und das Rathaus kam zerlegen das Bedienfeld aus Pappe hing in der Vitrine.

    Commented Commented Qui©he Wer © he on 31 juillet 2006 à 22:48 on 31 Juli 2006, 22:48
"Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien..." "Es ist zu übersetzen, zu kommentieren, zu veröffentlichen, zu drucken, Neuauflage, Klischee, stereotype, zu verteilen, zu schreien, zu erklären, vortragen, zu verbreiten, dass alle, geben billig, geben dem Selbstkostenpreis, geben für nichts ..." (Victor Hugo) (Victor Hugo)