(De 1 à 10 pour ce post ?) (Von 1 bis 10 für dieses post?)
Chargement ... Chargement ... Lade ...

L’Equateur aligne son equipe B et perds la première place du groupe. Die Ecuador ausgerichtet sein Team B und verliere den ersten Platz der Gruppe. Posté le Mardi 20 juin 2006 - 17:58 Geschrieben am Dienstag, 20. Juni 2006 - 17:58

Cette équipe d’Equateur qui nous avait enchanté lors de ses deux précédents matchs et devançait l’Allemagne au goal average pour la première place du groupe devait justement rencontrer la mannschaft cette après midi. Das Team aus Ecuador, die uns verzaubert hatte bei seinen beiden vorherigen Spiele und devançait Deutschlands im goal average um den ersten Platz der Gruppe sollte die mannschaft zu treffen dieser Nachmittag. Un match nul aurait suffit à l’Équateur pour prendre la première place du groupe et éviter l’Angleterre en 8eme. Ein Remis hätte genügt, in Ecuador, um den ersten Platz der Gruppe zu vermeiden und die in England 8eme.

Mais le dilemme de coaching était grand car les deux attaquants talentueux de cette équipe équatorienne et les deux milieux étaient sur la menace d’un deuxième carton jaune qui aurait pu leur éviter de défendre pleinement leurs chances en 8eme. Aber das Dilemma Coaching war groß, da die beiden talentierten Stürmern der Mannschaft aus Ecuador und den beiden Kreisen waren die Bedrohung durch eine zweite gelbe Karte, die hätte verhindert werden verteidigen, ihre Chancen in 8eme.

Le coach à donc tranché à et aligné 5 remplaçants, ce choix à fait les affaires de l’Allemagne qui avait face à eux une équipe qui n’arrivait à se créer aucuns espaces en attaque. L’Allemagne motivée pour ne pas perdre un seul match chez eux et surtout finir première du groupe n’a pas fait de cadeau à cette équipe équatorienne pas ridicule mais en manque totale de créativité. Premier coup de pied arrête et en trois temps et 4 minutes de jeu elle menait 1-0. Der Coach also in Scheiben geschnitten und 5 Auswechselspieler an, diese Wahl durchaus das Geschäft in Deutschland, die vor ihnen hatte eine Mannschaft, konnte sich keine Räume schaffen, in Angriff. Deutschland begründet, um nicht zu verlieren, ein einzelnes Spiel bei ihnen zu beenden und vor allem der ersten Gruppe nicht als Geschenk an dieses Team aus Ecuador nicht lächerlich, sondern im Mangel von insgesamt Kreativität. Erster treten entschieden und in drei Minuten Zeit und 4 des Spiels führte sie 1-0. Les équatoriens en prendront un autre sur un contre peu avant la mi-tps grâce à une belle action collective Allemagne. Die Ecuadorianer werden in einem anderen dagegen über ein kurz vor der Mitte-tps durch eine schöne gemeinsame Aktion Deutschland.

A la mi-tps l’Allemagne rentre aux vestiaires avec 2 buts à rien et Miroslav Klose qui à réalisé le doublé prends la première place provisoire du classements des buteurs avec 4 buts en 3 matchs. In der Mitte tps in Deutschland wieder an den Garderoben mit 2 Tore zu nichts und Miroslav Klose erzielte, die in das Double nehme den ersten Platz des vorläufigen Tabellen mit den Torschützen 4 Tore in 3 Spielen. Les deux premières minutes de la reprise l’équateur semblait plus incisifs sur les cotés et tentait des frappes de loin mais sur le premier contre les allemands alourdissent l’addition avec un 3eme but signé Lukas Podolski. Die ersten zwei Minuten von der Wiederaufnahme des Äquators Incisive schien mehr an den Seiten und versuchte, weg von der Anschläge auf das erste, aber gegen die deutschen erschweren die Addition mit einem 3. Ziel unterzeichnet, Lukas Podolski. Après ce 3eme but les équatoriens n’y étaient et ont s’attendait à ce que l’allemagne enfonce le clou. 3. Nach diesem Tor waren die Ecuadorianer gibt und erwartete, dass der deutschland rammt den Nagel. Puis bon ils ont joué à la passe à dix, Juergen à fait ses 3 changements mais même avec patience ils sont restés à 3-0 avec un arbitrage bien gentil pour eux. Kann sie gut gespielt haben, die an zehn, Jürgen durchaus seinen 3 Veränderungen, aber auch mit Geduld, sie blieben in 3-0 Schiedsverfahren mit einem sehr nett zu ihnen.

KLOSE Miroslav (4′) (44′) - PODOLSKI Lukas (57′) KLOSE Miroslav (4 ') (44') - PODOLSKI Lukas (57 ')

L’homme du match d’après la QEF c’est le même que jvs donné pour les deux premiers matchs de l’allemagne le petit ailier Phillip Lahm. Der Mann des Spiels nach QEF das ist das gleiche wie JVS, der für die ersten zwei Spiele der deutschland dem kleinen Phillip Lahm Flügelspieler.

L’allemagne qui finie donc première de son groupe devra attendre les matchs de ce soir et quel sera le deuxième du groupe B pour connaître son affiche des 8emes de finales. Die deutschland, beendet deshalb seine erste Gruppe sollte warten, die Spiele von heute Abend, und was ist das zweite der Gruppe B für seinen 8emes zeigt das Finale. Se jouait en même tps une rencontre sans enjeux entre deux éliminés et la Pologne remporta son match contre le Costa-Rica 2-1. Sich selbst spielte in tps eine Begegnung zwischen zwei Stangen ohne beseitigt und Polen gewann sein Spiel gegen Costa Rica 2-1.

------------------

by Qui©he Wer © by he

Souk SPORT NAWAK SPORT NAWAK | Tags: | Events: , , ,

Some Responses to “L’Equateur aligne son equipe B et perds la première place du groupe.” : Some Responses to "Die Ecuador ausgerichtet sein Team B und verliere den ersten Platz der Gruppe."

  1. Oui c’est ce que je craignais que l’équipe B joue (bien sur pour le spectacle) mais le sélectionneur a pris sans problème la bonne solution…de toute façon pour moi l’équipe A ne craint personne Angleterre ou Suede (peut être) c’est une formalité !!! Ja, das ist, was ich befürchtete, dass die B-Mannschaft spielt (gut auf, um das Schauspiel), aber der Trainer hat ohne Problem die richtige Lösung… irgendwie für mich das A-Team fürchtet Person, England oder Schweden (kann ) Ist eine Formalität! Le groupe A est nettement plus fort que le groupe B mais bon c’est le football rien n’est écrit ! Die Gruppe A ist deutlich stärker als der B-Gruppe ist gut, aber der Fußball ist nichts geschrieben!

    Commented ninoudesiles on 20 juin 2006 à 18:21 Commented ninoudesiles on 20 Juni 2006, 18:21
  2. J’ai de plus en plus la flemme de parler de match comme celui-ci. Ich habe immer die flemme sprechen Spiel wie dieses. L’Allemagne est équipe qui me fait vraiment pas rêver, du moins now ils scorent et sont plus jeunes nous nous ennuyons moins. In Deutschland ist die Mannschaft tut mir wirklich nicht träumen, zumindest jetzt scorent sie jünger sind und wir uns weniger vermissen. Mais bon quand on vois ce que fait notre équipe[…] Aber gut, wenn man sehe, was unser Team […]

    Commented Commented Qui©he Wer © he on 20 juin 2006 à 19:02 on 20 Juni 2006, 19:02
  3. OUI je te comprend ! JA ich dir gehören!
    C’est pareil pour moi mais bon ya parfois de beaux buts dans des match aussi relâchés. Es ist der selbe, aber für mich gut ist manchmal schöne Ziele in der Spiel auch wieder freigelassen.

    Commented ninoudesiles on 20 juin 2006 à 20:03 Commented ninoudesiles on 20 Juni 2006, 20:03
"Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien..." "Es ist zu übersetzen, zu kommentieren, zu veröffentlichen, zu drucken, Neuauflage, Klischee, stereotype, zu verteilen, zu schreien, zu erklären, vortragen, zu verbreiten, dass alle, geben billig, geben dem Selbstkostenpreis, geben für nichts ..." (Victor Hugo) (Victor Hugo)