(De 1 à 10 pour ce post ?) (From 1 to 10 for this post?)
Chargement ... Chargement ... Loading ...

Anesthésiés par leur confort Anesthésiés by their comfort Posté le Lundi 19 juin 2006 - 0:59 Posted Monday, June 19, 2006 - 0:59

Parce que ce match laisse bcp d’amertume, parce que leur premier match j’avais déjà fait un très long post et surtout parce que ce qui à dire est bcp plus long et décevant..je vais faire court. Because this match left much bitterness, because their first match I had already done a very long post and especially because what is to say bcp longer and disappointing .. I'll make it short. Autant le premier match était frustrant, autant celui-ci ont peut considérer que ce nul est une vraie défaite. Both the first match was frustrating, especially the latter may have seen that no one is a real defeat.

Depuis quand le 1-0 est un fauteuil confortable en coupe du monde ? Since when is 1-0 a comfortable armchair in the World Cup? Doit-on attendre d’être en danger pour frapper dans ses cages au lieu de jouer à la passe la plus parfaite dans les 8 derniers mètres pendant 70 minutes ? Should we wait to be a danger to hit in its cages instead play the most perfect pass in the last 8 meters for 70 minutes?

C’est quoi ce Thierry Henry qui déclare en fin de match : C’est le football. What is this Thierry Henry said that in the end game: It's football. La faim au ventre, la faim qu’on ces coréens ce joueur l’a certainement plus ressentie en équipe de France depuis 6 ans. The stomach hunger, hunger that these Korean player that has most certainly felt in France team for 6 years. Et on retiendra quoi de ce joueur à l’issu de ce match ? And we remember what this player at the end of this match? Qu’il à marqué et fait son boulot. Whether a marked and done its job. Et moi je me retrouve à lire tout ces papiers sur le match qui me rendrais presque parano car je vais finir par croire que personne vois à quel point son attitude et son jeu ne mérite pas une place de titulaire à tout les coups et encore moins de jouer des matchs entiers. And I find myself reading all these papers on the match that I rendrais almost paranoid because I'll end up believing that nobody can see how his attitude and his game does not deserve a place holder at any beatings and even less play the whole game. Et qu’on viennes pas me dire que c’est parce que Cissé est blessée car le gunners aurait eu sa place de titulaire acquise de toute manière. And we come not tell me that because Cisse is injured because the gunners had its place as the holder gained anyway.

Je crois d’ailleurs que confort est le mot qui résume le jeu de cette équipe mais malheureusement on ne peux pas mettre tout les joueurs dans le même sac et quand certains commencent à reculer ceux de derrière doivent reculer aussi. Reculer quand on à l’emprise total du terrain et que les coréens ont zéro solutions est en train de devenir une invention de cette équipe de France. Elle nous à fait pareil lors des 3 matchs de poules en 2002, c’est ahurissant à quel point elle va de l’avant que lorsqu’elle est sure de ne pas perdre le ballon. I also believe that comfort is the word that sums up the game on this team but unfortunately we can not put any players in the same bag and when some are beginning to fall behind those must also back. Back when 's total grip on the ground and that the Koreans have zero solutions is becoming an invention of the team of France. It made us such in 3 matches hens in 2002, it is astonishing how it goes' s before that when it is sure not to lose the ball. Vaut-il mieux pas perdre le ballon de tps en tps comme le fait les autres nations qui dominent leurs matchs et que de tps en tps ça aille au fond en épuisant l’équipe adverse. Is it better not lose the ball in tps tps as did other nations that dominate their matches and that tps tps it goes to the bottom exhausting the opposing team.

Hum bon j’arrête car il est tard… Hum good stop because it is late…

------------------

by Qui©he by He Who ©

Souk SPORT NAWAK SPORT NAWAK | Tags: | Tags: , , ,

Some Responses to “Anesthésiés par leur confort” : Some Responses to "Anesthésiés by their comfort":

  1. je suis pas tout a fait d’accord avec toi I am not quite agree with you
    j’ai trouvè les coreens frais et avide de jouer/gagner I trouvè the Korean fresh and hungry to play / win
    sur ils etaient brouillons mais qui n’a pas etè jeune,,,, they were on drafts but did not etè young,,,,
    je trouve henry peu charismatique mais il n’a pas la grosse tete sur le terrain je trouve il est plus sportif que national on aurait du presenter une equipe jeune et j’ajoute que domenech ne fait vraiment pas envie! I find little henry charismatic but it lacks the large head on the ground I think it is more sporting than the national one would present a young team and I would add that domenech really does not want!
    quand je pense a noah,,,, when I think a noah,,,,

    Commented sorcelor on 19 juin 2006 à 8:24 Commented sorcelor on June 19, 2006 at 8:24
  2. La France a peut prêt bien joué que sur une seule mi-temps! France has played well can loan only one half-time!
    Je pensais qu’après ce but (enfin un but) les coréens auraient pris l’eau et bien non ils ont rien laché pourquoi ? I thought that after this goal (finally, a goal) Koreans have taken water and they have not dropped anything?
    Parce que après (malgré le but refusé) on a recommencé nos travers on ces un peu reposé sur ce but ! Because after (despite the aim refused) on a renewed through our on these a little rested on this goal!
    Hier de l’envie il ya n’avait mais pas de la fraîcheur pour 90 minutes! Yesterday the desire ago but had not cool for 90 minutes! Nos joueurs ont du mal a être compétitif jusqu’a la fin du match !! Our players are struggling to be competitive until the end of the game! La rentrée de Ribéry a fait du bien mais c’est pas superman….quand tu vois qu’ils ont joués quasiment du coté gauche et presque pas du coté droit, la France n’a pas un jeu diversifié…la France ne tente pas assez de frappes en dehors des 20 mètres (a part Malouda hier mais bon faut essayé de cadrer) The retraction of Ribéry has done well but it is not superman…. When you see that they have played almost the left side and almost no right side, France has not a game… the diversified France does not attempt enough strikes out of 20 metres (a part Malouda be good yesterday but tried to frame)
    pfff quand tu vois que Henry se cache derrière c’est commentaires…Viera est plus lucide et surtout HONNETE:(Viera:On ne peut s’en prendre qu’à nous-mêmes de ne pas avoir mis un deuxième but pour être à l’abri. Il fallait continuer de jouer comme on l’a fait en début de match. On s’est mis en danger tous seuls en reculant.”) pfff when you see that Henry is hiding behind comments… Viera is more lucid and especially HONNETE: (Viera: You can only blame ourselves for not having put a second goal to be the 'Homeless. It should continue to play like we did at the beginning of the match. It was put in danger all alone backwards. ")
    Bref on cherche toujours chez Monsieur ou Monseigneur Henry des excuses!!! In short it is always looking at Mr Bishop Henry or excuses!
    Je ne veux pas être pessimiste mais pour ce qualifié je n’y crois pas surtout quand on vois que le Togo menace de ne pas jouer ou si ils jouent y ne vont pas jouer a fond!!! I do not want to be pessimistic but qualified for this I do not believe it, especially when you see that Togo threat not to play or if they play it will not play a substantive!
    Je suis dans le même état que Quiche…c’est a dire écoeuré! I'm in the same state as Quiche… ie disgusted!

    Commented ninoudesiles on 19 juin 2006 à 9:34 Commented ninoudesiles on June 19, 2006 at 9:34
  3. Un joueur doit mettre ses tripes sur la pelouse, ce n’est pas normal qu’Henry me laisse une telle impression de suffisance, et selon moi un séjour sur le banc lui remettrai peut être les idées en place. A player must save his guts on the lawn, this is not normal that Henry leaves me such an impression of complacency, and I believe a stay on the bench him shall convey ideas may be in place.
    De toute façon en l’absence de Zidane (si nous avons la possibilité de jouer, car je ne sais pas ce qu’il en est du forfait du Togo) il va bien falloir présenter une organisation de l’équipe différente et j’ose espérer que les 90 minutes de présence sur le terrain de ce Henry buteur du dimanche en équipe de France va être remis en question. In any case in the absence of Zidane (if we can play, because I do not know what it is a package of Togo) will have to make a good organisation of the team different and I dare hoped that the 90-minute presence on the ground that Henry scorer of the team Sunday in France will be questioned.
    Il faut arrêter d’excuser l’inexcusable : c’est un professionnel, il a raté un but qu’hier un simple amateur ne serait pas permis de rater, et pour ça je le veux sur le banc perso. We must stop excusing the inexcusable: it is a professional, he missed one yesterday but a mere amateur is not allowed to miss, and why I want on the bench personal. Qu’il cède sa place à plus motivé que lui. That cedes its place to more motivated than him.
    Et Vive la France, tout n’est pas perdu. And Vive la France, all is not lost.

    Commented merdeuse on 19 juin 2006 à 13:45 Commented merdeuse on June 19, 2006 at 13:45
  4. Sorcelor tu tombes dans le piège Henry qui plait tant au public avec cette fausse modestie qu’il à appris depuis de nombreuses années. Sorcelor you fall into the trap that Henry plait both public with this false modesty that a learned over many years. Il est bien loin le henry qui jouais avec des rasta dans les cheveux et le gamin qui s’amusait. It is far from the Henry who was playing with a rasta hair and the boy who fun.

    Quand tu vois henry et trézeguet qui avait 20 ans en 1998 et que tu les regardes now tu en vois un qui à faim et vibre sur un terrain, un qui à limite les larmes aux yeux quand il arrive pas à être efficace et un autre qui s’en prends à toute la terre entière. When you see henry and trézeguet who had 20 years in 1998 and you look at the now you see one in which hunger and vibrates on a field, which limits the tears in his eyes when he arrives not to be effective and another that take them across the entire earth.

    Commented Commented Qui©he Who he © on 19 juin 2006 à 14:08 on June 19, 2006, 14:08
  5. Allez les bleus on est tous ensemble…mdr non sérieux faut y croire !!! Allez les bleus we're all together… mdr not seriously must believe!

    Commented ninoudesiles on 19 juin 2006 à 16:03 Commented ninoudesiles on June 19, 2006 at 16:03
"Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien..." "We must translate, comment, publish, print, reprint, clicher, stereotyping, distribute, shouting, explain, recite, spread, enabling all give cheap, given the cost, given for nothing ..." (Victor Hugo) (Victor Hugo)