Trouble in Paradise Trouble in Paradise Posté le Vendredi 6 janvier 2006 - 19:13 Posted Friday, January 6, 2006 - 19:13
[Synopsis] Les aventures de Gaston : Gentleman voleur/cambrioleur et de sa petite amie Lily qui jettent leur dévolu sur des riches afin de les escroquer. [Synopsis] The adventures of Gaston: Gentleman robber / burglar and his girlfriend Lily who throw their vested on the rich in order to defraud. Le tout avec manière, assurance et élégance. The whole way with insurance and elegance.
En tant que réalisateur, Lubitsch était fort, sa maîtrise de toutes les techniques de cinéma était simplement comparable a Mankiewicz. As a director, Lubitsch was strong, his mastery of all the techniques of cinema was simply a comparable Mankiewicz. Ce n’est certainement pas le film le plus connu d’Ernst Lubitsch mais c’est une comédie pour adulte élégante et divertissante. This is certainly not the best-known film by Ernst Lubitsch, but it is a comedy for adults and elegant entertaining. Naturelle et fine intelligence évidente dans les dialogues, un comédie plein d’esprit des années 30 Hollywoodiennes dans le respect et la sensualité qui ne peut que vous charmer. Natural fine and intelligence evident in the dialogues, a witty comedy of 30 years in Hollywoodiennes respect and sensuality that can only charm you.
Je pense à la scène dans laquelle le caractère fortement sophistiqué de Gaston et le caractère subversif de Lily se reposant près de l’un l’autre dans la chambre à coucher de Gaston, où celui-ci mange son petit déjeuner. I think the scene in which the highly sophisticated Gaston and the subversive nature of Lily resting near one another in the bedroom of Gaston, where it eats his breakfast. Tous les deux ont des expressions intensément sournoises sur leurs visages, Lily parce qu’elle est tentée de voler les bijoux qui sont près du lit, et Gaston parce qu’il la laisse tremper son beignet dans son café sans communiquer. Both have intensely sournoises expressions on their faces, Lily because she is tempted to steal jewellery which are near the bed, and Gaston because he left his doughnut soaked in his coffee without communicating.
Il a tant de moments merveilleux, mon préféré, peut-être, quand il arrange les cartes a jouer pour une partie lors d’un dîner et qu’il essaye de déplacer son rival très romantique aussi loin que possible de l’objet de son affection. It has so many wonderful moments, my favorite, perhaps, when he arrange the cards to play for a party at a dinner and he tries to move his rival very romantic as far as possible the object of his affection.
------------------
by Qui©he by He Who ©
Souk KULTE RiNG KULTE RiNG | Tags: | Tags: Cinéma Cinema















J’ai adoré le film, surtout la façon qu’a le réalisateur de faire des sous entendus et la personalité de Lily I loved the film, especially the way as the director to sub heard and the personality of Lily
Commented Marie on 8 mai 2006 à 1:36 Commented Marie on May 8, 2006 at 1:36