(De 1 à 10 pour ce post ?) (From 1 to 10 for this post?)
Chargement ... Chargement ... Loading ...

Mankiewicz, l’homme raffiné ! Mankiewicz, refined man! Posté le Dimanche 27 novembre 2005 - 15:01 Posted Sunday, November 27, 2005 - 15:01

Joseph Leo Mankiewicz est né en 1909, le 11 février dans une petite bourgade de Pennsylvanie. Leo Joseph Mankiewicz was born in 1909, on February 11 in a small town in Pennsylvania. Petit il rêvait d’être psychiatre, mais il se dirige finalement vers des études de Lettres. Little he dreamed of being a psychiatrist, but he finally goes to studies of Letters. Il sera un étudiant brillant avec un fort désir d’indépendance et d’érudition voulant a tout prix ressembler a son grand frère Herman. It will be a brilliant student with a strong desire for independence and erudition wanting everything has its price like big brother Herman.

Un ami lui écrit d’Allemagne et lui raconte sa vie sur place, séduit Mankiewicz pars vivre a Berlin. A friend of Germany wrote to him and he tells his life on the spot, charmed Mankiewicz pars live in Berlin. Il cumulera un travail de correspondant local pour le « Chicago Tribune » et la rédaction de sous-titres en anglais pour les films de la UFA, trois ans plus tard il se fait virer suite a une erreur volontaire sur une traduction, sur les conseils de son frère il s’installe a Hollywood. It will combine work of local correspondent for the "Chicago Tribune" and writing English subtitles for films of the UFA, three years later, he turned continuation of a voluntary error on a translation, on the advice of his brother, he settled a Hollywood. En effet ce n’est pas innocent, Hollywood est en pleine effervescence grâce aux grands débuts du Cinéma parlant et un nouveau métier prends toute son importance : Dialoguiste. Indeed this is not innocent, Hollywood is booming thanks to the debut of Cinema speaking and a new business taking its importance: Dialogue. Mankiewicz se fait engager par la « Paramount » comme tel mais une fois sur place il apprendra assez rapidement les ficelles pour être un bon Scénariste et ou il signera les dialogues de 19 films, puis il partira bosser pour la « MGM » comme Scénariste-Dialoguiste. Mankiewicz is committed by the "Paramount" as such, but once there he will learn the ropes quickly enough to be a good screenwriter and where he will sign the dialogues of 19 films, then it will bosser for "MGM" as Writer-Dialogue .

Mais l’homme n’a qu’une seule idée en tête, la réalisation. Avant de s’essayer au travail de cinéaste il produira des films de Lang, Cukor, Ford et d’autres réalisateurs du moment. But man has only one idea in mind, the realization. Before trying to work as a film it will produce films Lang, Cukor, Ford and other directors of the moment. Manziewicz avait une aptitude extraordinaire a s’entendre merveilleusement avec les femmes, bcp d’actrices l’avait comme ami et de ce fait l’homme connaissait tout les potins d’Hollywood. Manziewicz had an extraordinary ability as'entendre magnificently with women, bcp actresses had as a friend and this is the man knew all the gossip in Hollywood. Mais en 1943 Mankiewicz se fait virer de la « MGM » pour avoir eu une relation secrète avec Katharine Hepburn alors qu’il produisait l’un des films de Cukor ou elle jouait dedans, Cukor très fâche demanda explicitement a la MGM son renvois. But in 1943 Mankiewicz turned to the "MGM" for having a secret relationship with Katharine Hepburn as he produced one of the films Cukor or she was playing inside, Cukor very angry explicitly asked the MGM his references.

En 1945, a l’âge de 36 ans Mankiewicz réalisera enfin son premier film : « Dragonwyck » et il sera le seul cinéaste de son époque a avoir travaillé par toutes les étapes de création avant de pouvoir faire son travail de réalisateur. In 1945, 36 years of al'âge Mankiewicz finally realize his first film: "Dragonwyck" and it will be the only filmmaker of his era to have worked through all the stages of creation before it can do its job of director. L’enfermement dans ce “Château du Dragon” s’avère saisissant et Mankiewick peut se donner un grand espace de puissance narrative. The confinement in the "Chateau du Dragon" is striking and Mankiewick can give a great space power narrative.

D’entrée nous retrouverons les thèmes fétiches du cinéastes, les jeux de séductions, la possession et jalousie, le mensonge et la trahison, la mélancolie et la folie, la servilité et la domestication mais surtout le ton Mankiewicz, des dialogues incroyablement classes, bien écrits et ponctués. First we will find the subject of filmmakers fetishes, playing seduction, possession and jealousy, deceit and betrayal, melancholy and madness, servility and domestication but especially the tone Mankiewicz, dialogues incredibly classes, well written and punctuated.

Suivrons ensuite les : Suivrons then:
« Somewhere in the night » (Quelque part dans la nuit - 1946) "Somewhere in the night" (Somewhere in the night - 1946)
casting : John Hodiak, Nancy Guild, Richard Conte, Lloyd Nolan, Josephine Hutchinson, Margo Woods et Fritz Kortner. casting: John Hodiak, Nancy Guild, Richard Conte, Lloyd Nolan, Josephine Hutchinson, Margo Woods and Fritz Kortner.
synopsis : Amnésique, un ancien marine enquête sur qui il est. synopsis: Amnésique, a former Navy investigation into who he is. Un nom revient sans cesse, Larry Cravat, un type également pourchassé par des truands. One name constantly comes back, Larry Cravat, a type also chased by crooks.

« The Late George Apley » (Un mariage a Boston - 1946) "The Late George Apley" (a Boston marriage - 1946)
casting : Ronald Colman, Vanessa Brown, Richard Haydn, Edna Best, Percy Waram, Charles Russell et Richard Ney. casting: Ronald Colman, Vanessa Brown, Richard Haydn, Edna Best, Percy Waram, Charles Russell and Richard Ney.
synopsis : A Boston, en 1912, le vénérable George Apley est une des personnalités les plus respectées de la ville. synopsis: A Boston in 1912, the Venerable George Apley is one of the most respected of the city. Bostonien de souche, il veille à ce que ses enfants soient élevés dans le respect des traditions. Bostonien ethnic, it ensures that her children be raised in respect traditions.

« Ghost and Mrs Muir » (L’aventure de Mme Muir - 1947) "Ghost and Mrs. Muir" (The adventure of Mrs. Muir - 1947)
casting : Gene Tierney, Rex Harrison, George Sanders, Edna Best, Vanessa Brown, Anna Lee, Robert Coote et Natalie Wood. casting: Gene Tierney, Rex Harrison, George Sanders, Edna Best, Vanessa Brown, Anna Lee, Robert Coote and Natalie Wood.
synopsis : Au début du siècle, une jeune veuve qui vient de s’installer avec son enfant dans une maison qu’on dit hantée rencontre le fantôme du lieu. synopsis: At the beginning of the century, a young widow who has just moved with her child in a house they say meets the ghost haunted the place.

« House of Strangers » (La maison des étrangers - 1949) "House of Strangers" (The house foreigners - 1949)
casting : Edward G. casting: Edward G. Robinson, Susan Hayward et Richard Conte Robinson, Susan Hayward and Richard Conte
synopsis : Max Monetti sort de prison et retrouve ses trois frères. synopsis: Max Monetti released from prison and found his three brothers. Il sait que l’un d’eux l’a dénoncé à la police alors qu’il essaye de sauver leur propre père de la prison. He knows that one of them has denounced the police while trying to save their own father at the prison.

« Letter to Three Wives » (Chaînes conugales - 1950) "Letter to Three Wives" (Channels conugales - 1950)
casting : Jeanne Crain, Linda Darnell, Ann Sothern, Kirk Douglas, Paul Douglas, Barbara Lawrence, Jeffrey Lynn, Connie Gilchrist, Florence Bates et Hobart Cavanaugh. casting: Jeanne Crain, Linda Darnell, Ann Sothern, Kirk Douglas, Paul Douglas, Barbara Lawrence, Jeffrey Lynn, Connie Gilchrist, Florence Bates and Hobart Cavanaugh.
synopsis : Trois femmes partent pour des vacances, laissant chacun leur mari à la maison. synopsis: Three women leave for vacation, leaving all their husbands at home. Juste au moment de partir, elle reçoive une lettre d’une amie qui leur annonce qu’elle est partie avec le mari de l’une d’entre elles. Just before leaving, she receives a letter from a friend who their announcement that it is a party with the husband of one of them.
*Oscar’s du meilleur réalisateur et meilleur scénario* *'s Oscar for best director and best screenplay *

« All About Ève » (Eve - 1951) "All About Eve" (Eve - 1951)
casting : Bette Davis, Anne Baxter, George Sanders, Celeste Holm, Gary Merrill, Hugh Marlowe, Gregory Ratoff, Barbara Bates, Marilyn Monroe, Thelma Ritter et Walter Hampden. casting: Bette Davis, Anne Baxter, George Sanders, Celeste Holm, Gary Merrill, Hugh Marlowe, Gregory Ratoff, Barbara Bates, Marilyn Monroe, Thelma Ritter and Walter Hampden.
synopsis : Eve Harrington reçoit une récompense pour son interprétation d’une pièce de thèatre. synopsis: Eve Harrington receives a reward for his interpretation of a piece of thèatre. Certains se souviennent de son ascension. Some remember his ascension. Elle s’était introduite dans l’intimité d’une vedette sur le déclin, Margo Channing et c’est là le début d’une montée vers le succès qu’elle fait sans aucune hésitation et aucune morale. She was introduced in the intimacy of a star on the decline, Margo Channing and this is the beginning of a climb to the success it is without any hesitation and no morals.
*Oscar’s du meilleur film, réalisateur, scénario, second rôle, costumes et son* * Oscar's best picture, director, screenplay, supporting role, costumes and sound *

« People Will Talk » (On murmure dans la ville - 1951) "People Will Talk" (On whispers in the city - 1951)
casting : Cary Grant, Jeanne Crain, Finlay Currie, Hume Cronyn, Walter Slezak et Sidney Blackrner casting: Cary Grant, Jeanne Crain, Finlay Currie, Hume Cronyn, Walter Slezak and Sidney Blackrner
synopsis : Le docteur Praetorius enseigne à la Faculté de médecine. synopsis: Dr. Praetorius teaches at the Faculty of Medicine. Il dirige aussi l’orchestre des étudiants et alterne donc cours, répétitions et visites à sa clinique. It also directs the orchestra of students and therefore alternate courses, rehearsals and visits to his clinic. Partout, Noah Praetorius est accueilli avec la chaleur et la sympathie que lui-même dispense généreusement à ses amis, collaborateurs et patients, Pour ce médecin hors du commun, le malade est avant tout un être humain qui attend plus de réconfort de l’aide morale du praticien que de ses remèdes. Everywhere, Noah Praetorius is greeted with warmth and sympathy that itself provides generously to his friends, colleagues and patients, for the doctor out of the ordinary, the patient is first and foremost a human being who looks more comfort for help legal practitioner of his remedies. Noah, cependant, n’a pas que des amis. Noah, however, not only has friends.

« 5 Fingers » (L’affaire Cicéron - 1952) "5 Fingers" (The case Cicero - 1952)
casting : James Mason, Danielle Darrieux (héhé), Michael Rennie, Walter Hampden, Oscar Karlweis, Herbert BergLof, John Wengraf, A Ben Astar, Roger Plowden, Ivan Triesault et Lawrence Dobkin. casting: James Mason, Danielle Darrieux (héhé), Michael Rennie, Walter Hampden, Oscar Karlweis, Herbert BergLof, John Wengraf, A Ben Astar, Roger Plowden, Ivan Triesault and Lawrence Dobkin.
synopsis : A Ankara en 1944, Diello, valet de chambre de l’ambassadeur d’Angleterre, livre aux allemands sous le nom de code Cicéron des renseignements ultra-secrets. synopsis: A Ankara in 1944, Diello, valet room of the ambassador of England, the German book under the code name of Cicero ultra-secret information. Il bénéficie de la complicité de la comtesse Staviska qui le roule en partant avec le butin. He enjoys the complicity of the Countess Staviska who rides starting with the loot. Suspect pour les deux camps, Diello livre aux Allemands les plans du débarquement anglais et s’enfuit. Suspect in both camps, Diello book the Germans plans landing English and fled. Les Allemands ne prennent pas les plans au sérieux et Diello découvre qu’il a été payé en faux billets. The Germans do not take the plans seriously and Diello discovers he has been paid in counterfeit banknotes.

«Julius Caesar » (Jules César - 1953) "Julius Caesar" (Julius Caesar - 1953)
casting : John Doucette, George Macready, Michael Pate, Louis Calhern, Edmond O’Brien, Greer Garson, Deborah Kerr, Marlon Brando, James Mason, John Gielgud, Richard Hale, Alan Napier, William Cottrell, John Hardy et John Hoyt. casting: John Doucette, George Macready, Michael Pate, Louis Calhern, Edmond O'Brien, Greer Garson, Deborah Kerr, Marlon Brando, James Mason, John Gielgud, Richard Hale, Alan Napier, William Cottrell, John Hardy and John Hoyt.
synopsis : Après l’assassinat de Jules Cesar, Marc-Antoine fait mine de sympathiser avec les traîtres pour mieux venger César. synopsis: After the assassination of Julius Cesar, Marc-Antoine is mine sympathize with the traitors to help avenge Caesar.
*Oscar de la meilleure direction artistique* * Oscar for best art direction *

« The Barefoot Contessa » (La comtesse aux pieds nus - 1954) "The Barefoot Contessa" (The Countess barefoot - 1954)
casting : Humphrey Bogart, Ava Gardner, Edmond O’Brien, Marius Goring, Valentina Cortese, Rossano Brazzi, Elizabeth Sellars, Mari Aldon, Warren Stevens et Bill Fraser. synopsis : Durant les obsèques de la comtesse Torlato-Favrini, chacun revoit son histoire. casting: Humphrey Bogart, Ava Gardner, Edmond O'Brien, Marius Goring, Valentina Cortese, Rossano Brazzi, Elizabeth Sellars, Mari Aldon, Warren Stevens and Bill Fraser. synopsis: During the funeral of the Countess Torlato-Favrini, each review its history . Simple danseuse à Madrid, elle fut élevée au rang de star par un producteur d’Hollywood. Simple dancer in Madrid, she was elevated to star in a Hollywood producer. Elle épousa le comte Torlato-Favrini, qui se révéla impuissant. She married Count Torlato-Favrini, which proved impotent. Soucieuse de lui donner un fils, elle prit un amant. Eager to give him a son, she took a lover. Le comte la tua. Count the tua.
*Oscar du meilleur acteur de second rôle* * Oscar for best actor in supporting role *

« Guys and Dolls » (Blanches colombes et vilains messieurs - 1954) "Guys and Dolls" (white doves and wicked men - 1954)
casting : Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra, Vivian Blaine, Robert Keith et Stubby Kaye. casting: Marlon Brando, Jean Simmons, Frank Sinatra, Vivian Blaine, Robert Keith and Stubby Kaye.
synopsis : Nathan Detroit met Sky Masterson au défit de séduire la s?ur Sarah Brown. synopsis: Nathan Detroit Sky Masterson is the challenge to seduce the s heart Sarah Brown. L’enjeu : la somme de 1000 dollars, ce qui lui permettrait, s’il gagne, d’organiser une partie de Craps pour les joueurs et gangsters de la ville. The issue: the sum of $ 1000, which would allow it, they win, of organizing a party for Craps players and gangsters of the city.

« The Quiet American » (Un américain bien tranquille - 1958) "The Quiet American" (American well quiet - 1958)
casting : Audie Murphy, Michael Redgrave, Claude Dauphin, Giorgia Moll, Bruce Cabot et PeterTrent. casting: Audie Murphy, Michael Redgrave, Claude Dauphin, Giorgia Moll, Bruce Cabot and PeterTrent.
synopsis : Indochine 1952. synopsis: Indochina 1952. Un policier français enquête sur la mort d’un américain qui avait pour maîtresse une asiatique qu’il partageait avec un journaliste. A french police investigation into the death of an American who was an Asian mistress he shared with a journalist.

« Suddenly, Last Summer » (Soudain l’été dernier - 1959) "Suddenly, Last Summer" (Suddenly last summer - 1959)
casting : Elizabeth Taylor, Montgomery Clift (//coeur), Katharine Hepburn, Albert Dekker, Mercedes McCambridge, Gary Raymond et Mavis Villiers. casting: Elizabeth Taylor, Montgomery Clift (/ / heart), Katharine Hepburn, Albert Dekker, Mercedes McCambridge, Gary Raymond and Mavis Villiers.
synopsis : Dans la Nouvelle-Orléans de 1937, une riche veuve, Violet Venable, propose de financer l’hôpital public Lyons View si l’un de ses praticiens, le docteur Cukrowicz accepte de pratiquer une lobotomie sur sa nièce Catherine Holly. synopsis: In the New Orleans of 1937, a rich widow, Violet Venable, proposes to finance the public hospital Lyons View if one of its practitioners, Dr. Cukrowicz agrees to perform a lobotomy on her niece Catherine Holly. Celle-ci est internée depuis le décès mystérieux, durant un périple estival, de Sebastian Venable, poète et fils de Mrs Venable. The latter is confined since the mysterious death during a summer journey, Sebastian Venable, a poet and son of Mrs. Venable. La version que raconte Catherine du décès de Sebastian paraît tellement loufoque, que Violet la croit folle à lier. The version that tells Catherine Sebastian's death seems so crazy that Violet believes the mad link.
*Oscar de la meilleure actrice* * Academy Award for best actress *

« Cléopâtra » (Cléopâtre - 1963) "Cleopatra" (Cleopatra - 1963)
casting : Elizabeth Taylor, Richard Burton, Rex Harrison, Pamela Brown, George Cole, Hume Cronyn, Cesare Danova, Kenneth Haigh, Andrew Keir et Martin Landau. casting: Elizabeth Taylor, Richard Burton, Rex Harrison, Pamela Brown, George Cole, Hume Cronyn, Cesare Danova, Kenneth Haigh, Andrew Keir and Martin Landau.
synopsis : 48 avant Jésus-Christ. synopsis: 48 before Jesus Christ. Victorieux de la guerre civile contre Pompée, César revient en Egypte où il est séduit par Cléôpatre. Victorious civil war against Pompey, Caesar returned to Egypt where he is seduced by Cléôpatre. Il la proclame reine d’Egypte avant de repartir pour Rome où, deux ans plus tard, Cléôpatre le rejoint. He proclaimed queen of Egypt before returning to Rome where, two years later, joined the Cléôpatre. Après l’assassinat de César, Cléôpatre demande à Marc-Antoine de l’aider à fuir Rome pour regagner l’Egypte. After the assassination of Caesar, Cléôpatre asks Marc-Antoine de help to flee Rome to return to Egypt. *Oscar’s de la meilleure photo et direction artistique* * Oscar's the best photo and art direction *

« The Honey Pot » (Guêpier pour trois abeilles - 1967) "The Honey Pot" (Guêpier for three bees - 1967)
casting : Rex Harrison, Susan Hayward, Cliff Robertson, Cagucine, Edie Adams et Maggie Smith. casting: Rex Harrison, Susan Hayward, Cliff Robertson, Cagucine, Edie Adams and Maggie Smith.
synopsis : Cecil Fox, le milliardaire, est sur le point de mourir. synopsis: Cecil Fox, the billionaire, is on the verge of dying. Il invite les trois femmes de sa vie à passer un week end dans son château et leur annonce que l’une d’elle va hériter de toute sa fortune. He invited three women of his life to spend a weekend in his palace and announced that one of them will inherit his entire fortune.

« There Was a Crooked Man » (Le Reptile - 1970) "There Was a Crooked Man" (The Reptile - 1970)
casting : Kirk Douglas, Henry Fonda, Hume Cronyn, Warren Oates, Burgess Meredith, John Randolph et Martin Gabel. casting: Kirk Douglas, Henry Fonda, Hume Cronyn, Warren Oates, Burgess Meredith, John Randolph and Martin Gabel.
synopsis : Pitman cache les 500 000 dollars qu’il a volé dans une fosse aux serpents. synopsis: Pitman cache 500 000 dollars he stole in a pit with snakes. Pris et prisonnier, il attend le moment d’aller recupérer son argent. Taken prisoner and he awaits the moment to go recupérer his money.

« Sleuth » (Le Limier - 1972) "Sleuth" (The Limier - 1972)
casting : Laurence Olivier, Michael Caine, Alec Cawthorne, John Matthews, Eve Channing, Teddy Martin et Karen Monfort-Jones. casting: Laurence Olivier, Michael Caine, Alec Cawthorne, John Matthews, Eve Channing, Teddy Martin and Karen Monfort-Jones.
synopsis : Un écrivain reçoit chez lui l’amant de sa femme et lui annonce qu’il va le tuer. synopsis: A writer receives at his lover of his wife and telling her he would kill him. Ce qu’il fait. What it does. Etrangement, l’inspecteur qui se présente devant lui pour l’enquête a les mêmes traits que l’amant qu’il vient de tuer. Strangely, the inspector who appears before him in the investigation has the same traits that the lover he has just killed.

Je pense que même ceux qui ne connaissent pas ces films doivent être un peu impressionnés par le nombre d’acteurs dit de “légende” qui ont tourné pour Mankiewicz. I think even those who do not know these films should be a little impressed by the number of players called "legend" who turned to Mankiewicz.

Si je devais vous en conseiller quelques uns parmi cette liste pour commencer, euh je pense que ça serait : If I had to advise you a few from this list to begin with, uh I think it would be:
- « Sleuth » (Le Limier) pour la subtilité de son scénario et la perfection de ses dialogues. -- "Sleuth" (The Limier) for the subtlety of his script and the perfection of his dialogues.
- « Ghost and Mrs Muir » (L’aventure de Mme Muir) envoutant et charnel au possible. -- "Ghost and Mrs. Muir" (The adventure of Mrs. Muir) envoutant and the carnal possible.
- « Letter to Three Wives » (Chaînes conjugales) pour sa construction narrative éblouissante entre tout ces personnages. -- "Letter to Three Wives" (Channels marriage) for his dazzling narrative construction between all these characters. C’est l’un des films préféré de Woody Allen, tiens donc ! It is one of the favorite films of Woody Allen, would like!

Mais il va de soit que dans l’ensemble je vous les conseilles tous, sauf peut-être « No Way Out » (La porte s’ouvre) une sorte de plaidoyer anti-raciste assez pathétique dans l’ensemble. But it goes without saying that in all the advice you all, except perhaps "No Way Out" (The door opens) a sort of anti-racist advocacy rather pathetic a whole.

Quoi qu’il en soit le cinéaste paradoxal est l’un des premiers a avoir craché haut et fort sur le système hollywoodien tout en y participant. Anyway filmmaker paradoxical is the first to have spat loudly on the Hollywood system while participating. C’est également a l’époque l’un des seuls qui était pour que les réalisateurs fassent des films pour la télé et il disait a qui voulait l’entendre que les films européens étaient les meilleurs films au monde et que Hollywood n’attendrait jms ce niveau visionnaire et réaliste qu’avait l’Europe vis a vis du cinéma. It is also al'époque only one of which was so filmmakers make films for television and has said that he wanted to hear that European films were the best films in the world and that Hollywood would be unlikely to wait jms this level visionary and realistic had the Europe vis a vis the cinema.

Il était également un grand bavard qui adorait raconter des contes dans les repas et qu’inventait des histoires sans cesse des histoires sur les uns et les autres tout en restant, comme elles disaient “un gentleman”. He was also a great talkative who loved to tell stories in the meals and qu'inventait stories ever stories about each other while remaining as they said "a gentleman".

Après avoir lu sur le web plusieurs critiques négatives sur le fait que parfois ça ressemblerait trop a du « théâtre filmé » , je me demande que vous pensez de ce terme ? After reading on the web several negative criticism on the fact that sometimes it looks too had "filmed theatre," I wonder what you think of this term? (J’ai tjs du mal a saisir qu’une somme de techniques cinématographiques puissent aboutir a une sorte de : théâtre filmé) (Tjs I have a grasp of evil that a sum of cinematic techniques can achieve a sort of theatre filmed)

Que pensez vous aussi des voix off dans les films ? What do you think also voiceovers in movies? (récurrent chez Mankiewicz) (recurring at Mankiewicz)

------------------

by Qui©he by He Who ©

Souk KULTE RiNG KULTE RiNG | Tags: | Tags: , ,

"Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien..." "We must translate, comment, publish, print, reprint, clicher, stereotyping, distribute, shouting, explain, recite, spread, enabling all give cheap, given the cost, given for nothing ..." (Victor Hugo) (Victor Hugo)