(De 1 à 10 pour ce post ?) (Von 1 bis 10 für dieses post?)
Chargement ... Chargement ... Lade ...

Tokyo Godfathers Tokyo Godfathers Posté le Vendredi 25 novembre 2005 - 9:23 Geschrieben am Freitag, 25. November 2005 - 9:23

Tokyo, plus froid encore pour ceux qui traînent dans la rue à la recherche d’un peu de chaleur, d’une dose d’humanité. Tokyo, kälter noch für die, die zurückbleiben, in der Straße auf der Suche nach ein wenig Wärme, die eine Dosis von Menschlichkeit. Ce soir c’est Noël, un soir comme les autres. Heute Abend ist es Weihnachten, ein Abend wie jeder andere. Comment en pourrait-il être autrement pour ces trois personnes ? Wie könnte es anders sein, um diese drei Personen? Gin, Hana et Miyuki vont relever la tête, avancer et se décomplexer de leurs destins brisés. Gin, Hana und Miyuki den Kopf gehen, voranzubringen und sich für ihre Schicksale décomplexer zerbrochen.

En effet lorsque qu’un événement plus improbable se produit, toute discorde laisse place a une fraternité ambiante du moins c’est ce qui va se passer dans ce Kyoto sous la neige. Denn wenn mehr unwahrscheinlich, dass ein Ereignis auftritt, alle Zwietracht Raum hat eine Brüderlichkeit Raumtemperatur zumindest ist das, was passieren wird in Kyoto unter dem Schnee.

En marchant vers le parc qu’ils squattent pour dormir les trois sans abris vont découvrir un linceul ou “Kyoko” un nouveau né est confortablement enveloppé. Durch den Park zu gehen, dass sie schlafen squattent für die drei Obdachlose gehen, ein Leichentuch oder "Kyoko" eines Neugeborenen ist bequem aufgewickelt. Cet enfant possède comme bien qu’un petit mot tendre de sa maman et une mystérieuse clé, Gin et Muyaki décident que c’est un signe du ciel et de s’occuper de lui ce soir de Noël et qu’ils le déposeront a la police le lendemain. Dieses Kind hat, wie gut ein zartes kleines Wort von seiner Mutter und einem geheimnisvollen Schlüssel, Gin und Muyaki entscheiden, dass es ein Zeichen des Himmels und sich mit ihm heute Abend von Weihnachten, und sie hat die Vorlage der Polizei am nächsten Tag.

Mais Hana, lui-même enfant abandonné se prends d’affection pour Kyoko et décidera de partir rechercher ses parents, ses deux amis le suivront. Aber Hana, selbst Kind verlassen sich nehme Zuneigung für Kyoko und entscheiden Sie reisen nach seinen Eltern, seine beiden Freunde werden folgen. Mais cette recherche de l’inconnu sera un réel reflet de difficultés de chacun et ils devront se débarrasser une bonne fois pour toutes de leurs propres fantômes pour essayer de préserver l’enfant. Aber diese Suche nach dem Unbekannten wird ein reales Spiegelbild der Schwierigkeiten von jedem, und sie müssen sich ein für alle Mal ihre eigenen Geister und versuchen, das Kind.

Ce film est léger, sans prétention aucune mais il est une tendre animation sociale qui use le la richesse de l’environnement de la ville et de cette population en recherche d’humanité. Le dessin est d’une fluidité intéressante et les enchaînements de situations sont plutôt réussies. Dieser Film ist leicht, ohne aber keinen Anspruch ist es ein Ziel, die sozialen use den Reichtum der Umwelt der Stadt und der Bevölkerung in die Forschung der Menschheit. Das Design ist eine interessante und fließende Abfolge von Situationen, die sind eher erfolgreich. Le tout dans un humour manga qui fait même un moment fait même une petit clin d’oeil musical la « La Mélodie du Bonheur ». Das alles in einem Manga-Stimmung, die sogar eine Zeit sogar ein kleiner Blick Musical "La Mélodie du Bonheur".

Voila un bon petit dvd a découvrir , encore un dvd d’animation dont la sortie en salle dépends du succès du dvd. Hier ein guter, kleiner dvd hat sich noch ein DVD-Film, dessen Ausgang in der Halle, hängt vom Erfolg der DVD. De plus celui-ci contient pleins de bonus sympa et une petite référence directe a la nativité. Außerdem enthält er voller Bonus freundlich und eine kleine direkten Bezug zur Geburt.

A redécouvrir aussi les précédents opus de Satoshi Kon : Millenium Actress & Perfect Blue Wieder zu entdecken auch die früheren Opus Satoshi Kon: Millenium Actress & Perfect Blue

------------------

by Qui©he Wer © by he

Souk KULTE RiNG KULTE RiNG | Tags: | Events: , ,

One Response to “Tokyo Godfathers” : One Response to "Tokyo Godfathers":

  1. Pas vu ce film, faudra que je mette la main dessus, mais j’ai adoré Perfect Blue. Keine diesen Film gesehen, muss dass ich die Hände, aber ich liebte Perfect Blue.

    Commented Commented Lenn Lenn on 15 décembre 2005 à 7:37 am 15. Dezember 2005 um 7.37 Uhr
"Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien..." "Es ist zu übersetzen, zu kommentieren, zu veröffentlichen, zu drucken, Neuauflage, Klischee, stereotype, zu verteilen, zu schreien, zu erklären, vortragen, zu verbreiten, dass alle, geben billig, geben dem Selbstkostenpreis, geben für nichts ..." (Victor Hugo) (Victor Hugo)