(De 1 à 10 pour ce post ?) (From 1 to 10 for this post?)
Chargement ... Chargement ... Loading ...

La séparation The separation Posté le Samedi 22 octobre 2005 - 9:55 Posted Saturday, October 22, 2005 - 9:55

Un jour Barbie quittait Ken… One day Barbie left Ken…

Un jour « raiders » est devenu « twix ». One day "raiders" became "twix."
Un jour grosquick de « nesquik » est devenu un vulgaire lapin. One day grosquick "nesquik" has become a vulgar rabbit.
Un jour les Popples ont détrônés les Bisounours. One day the Popples have détrônés the Bears.
Un jour Jayce à fini par retrouver son père et j’ai manqué le dernier épisode…(NON ?) One day Jayce to finally find his father and I missed the last episode… (NOT?)

…et un jour Barbie quitte Ken… … And one day Barbie left Ken…

Pendant 43 ans l’icône blonde siliconée, partait à la plage avec Ken, à la montagne, au camping, aux repas de l’ambassadeur. During 43 years as the silicone blonde icon, went to the beach with Ken, in the mountains, camping, meals of the ambassador. Ensemble ils nettoyaient l’écurie, apprenaient à nager à Skipper (la petite sœur de Barbie), ils partaient même ensemble en mission humanitaire avec « l’Unicef ». Together they cleaned the stable, learned to swim Skipper (younger sister Barbie), they even went together with humanitarian mission "UNICEF".

Et ben c’est fini ! And Ben is finished! Comme dans « Toy Story » les jouets ont pris le pouvoir et nous montrent désormais les conséquences de leurs actes… As in "Toy Story" toys took power and now show us the consequences of their acts…

Plus sérieusement, le dieu chargé du ministère des jouets pas très clean fabriqués en Chine, c’est à dire « mattel » nous ont donné une opération d’envergure. More seriously, the god in charge of the ministry of not very clean toys made in China, ie "mattel" gave us a major operation. Déclaration et conférence de presse haut en couleurs, explications détaillées concernant la rupture de Barbie & Ken. Declaration and press conference colourful, detailed explanations concerning the severance of Barbie & Ken.

Voici le scénar simplifié : Barbie & Ken se sont embrouillés, engueulés sur le tournage hollywoodien du film publicitaire « Barbie four » . Here is the simplified scenario: Barbie & Ken are confused, engueulés on filming of Hollywood movie advertising "Barbie oven." Barbie reprocha à Ken qui l’avait jms su s’engager, qu’après toutes ses années il l’avait tjs pas demandée en mariage, quelle avait tjs pas d’enfant, qu’elle ne pouvait plus supporter l’idée d’attendre encore, ne voulait plus être l’éternelle fiancée. Reprocha Barbie to Ken who had managed to engage jms, after all his years he had not sought tjs in marriage, what tjs had no children, she could no longer bear the idea of wait, did not want to be the eternal bride. Barbie reprocha aussi à Ken son coté métrosexuel, prenant trop soin de lui, étant trop proche de la mode, sortant bcp en boite etc… Barbie also reproached his side to Ken metrosexual, taking care of him too, being too close to fashion, leaving much canned etc…

Barbie allait tout les jours sur les plages de Malibu se détendre sans Ken et elle fit la connaissance d’un beau surfeur australien : Blaine et là : coup de foutre marketing, vos enfants connaîtrons désormais Barbie et Blaine. Dans quelques années Ken sera qu’un piètre souvenir nostalgique et des enfants naîtrons et porterons le prénom de Ken sans que l’on puisse les Barbifidentifier. Barbie was going all day on the beaches of Malibu to relax without Ken and she knowledge of a beautiful Australian surfer: Blaine and there: marketing coup sperm, your children know now Barbie and Blaine. In a few years Ken will be that a poor memory nostalgic and children naîtrons and bear the name of Ken unless they can be Barbifidentifier.

Depuis cette séparation planétaire, sont nombreuses les psychosociologies qui s’intéressent a cette histoire. Since this planetary separation, the psychosociologies are many who are interested in this story. Déjà parce que Blaine étant une représentation hétérosexuelle, sportive et masculine significative de l’époque du marché publicitaire américain actuel. Already because Blaine is a heterosexual, male sports and significant during the current U.S. advertising market. Sur le fait que Blaine sois australien se qui est censé globaliser culturellement le jouet. On the fact that Blaine am Australian who is deemed culturally globalize the toy. L’influence sur l’imaginaire des enfants face à la séparation, l’amour… The influence on the imagination of children facing separation, love…

Barbie essaye de se défaire de son inextricable image de potiche blonde qui fait rêver les fillettes depuis quarante ans pour devenir la mère de ces même petites filles à une époque ou les relations enfants-parents sont exploités à leur paroxysme par le marketing. Barbie is trying to shed its image inextricable potiche blonde who dream girls in forty years to become the mother of these same girls at a time or parents-children relations are operating at their peak by marketing.

Pensez vous que dans l’histoire Ken est bouc émissaire ? Do you think in the history Ken is a scapegoat?
Vous voyez vous un jour appeler votre chien Blaine ? You see one day you call your dog Blaine? (parce que Ken ça le faisait tout de même) (Ken because it did nevertheless)

Et euh…comprenez vous pourquoi le nouveau James Bond est blond ? And uh… you understand why the new James Bond is blond?

------------------

by Qui©he by He Who ©

Souk BLURP , BRAiNSTORMiNG | Tags: | Tags: , ,

"Il faut traduire, commenter, publier, imprimer, réimprimer, clicher, stéréotyper, distribuer, crier, expliquer, réciter, répandre, donner à tous, donner à bon marché, donner au prix de revient, donner pour rien..." "We must translate, comment, publish, print, reprint, clicher, stereotyping, distribute, shouting, explain, recite, spread, enabling all give cheap, given the cost, given for nothing ..." (Victor Hugo) (Victor Hugo)

Anciens Posts (piqués avec hasard dans les archives) Former Posts (pricked with a chance Archives)